Online translators and how to use them effectively
Forming / / December 19, 2019
Translate one of the most popular services. Machine translation is still far from perfect, and its use is fraught with problems (and even international scandals). Yet in some cases, it is indispensable, because not every one of us is a polyglot and know dozens of languages. Online translator useful service, here are some rules that will improve the understanding of foreign friends.
Using short sentences, simple words. It's not necessary to boast of its rich vocabulary and beauty of speech, just need to bring his idea. It is also worth to abandon the use of jargon, slang, popular expressions, proverbs and sayings.
Checking the results. Should carefully read the text, translated by an online service. Do all the words are translated? If not, then some of them unknown to the translator. Try to pick up the synonyms for which the service know.
Knowledge of the construction of the language. This is the most difficult because it requires a specific job. It is no secret that the proposals can be built in different ways. In the Russian language, you can change the order of the words, almost without changing the meaning of the sentence and only placing accents ( "in the morning going to work," "go to work in the morning," "I go to work in the morning"). In the English language uses a specific order (first subject, then verb, etc.). Knowing about the features of the formation of sentences of a language, you can create a phrase to be translated for the best way translator. As a result of his work will be better.
Babble [Mezzoblue].