15 useful English expressions from the "Pirates of the Caribbean"
Forming / / December 19, 2019
Ilya Laptev
Head of Public Relations of the online English language school TreeWords.
1. If I may?
Can?
Will Turner gave the newly forged sword Elizabeth's father. Addressing the distinguished man, Will says, «If I may?», Pointing to the sword. He wants to take her for a moment, to demonstrate how it is balanced.
This phrase is often used in such situations. For example, you see that old lady needs help with her luggage. You can say «If I may?», Thus proposing to incur her bag. There is another similar phrase «If you would». It is used when you are already ask someone for help or favor. For example: «If you would do something about my problem, I would really appreciate this» ( «I would be very grateful if you could do something about my problem").
2. To have permission
have permission
Jack Sparrow illegally sneaks aboard the ship. A guard shouts at him: «Hey! You do not have permission to be aboard! »(« You do not have permission to be aboard! ").
3. As it were
So to speak
Jack rescued Elizabeth when she was drowning. Instead of gratitude, his wish was handcuffed. Jack asked where his ship, and he said: «I'm in the market, as it were» ( «I'm still only choose to, so to speak"). This expression is only used in British English. He could often be heard in "
Sherlock"Or in any classic English work.4. We are square
We're even
Elizabeth removes the handcuffs with Jack, and he says: «I saved your life, you saved mine. We're square »(« I saved your life, and you - mine. Now we're even "). This phrase is very popular in the movies.
5. Did you now?
Oh really?
Elizabeth held hostage by Barbossa and his crew. She says that she knows the ship, as seen him 8 years ago. Barbossa replies: «Did you now?»
Note the word now. Quite strange to see him in the same sentence with did, is not it? In fact, nothing strange in this. Here now does not mean "now", and is something of a question tag (the question with a "tail", as is not it, are not you, and so on). It is also important to know that did can be replaced by any other auxiliary verb, depending on the original proposal. In this case, Elizabeth spoke of the past, and that is why used Barbossa did.
6. There is no point in me keeping it
To me it makes no sense to leave it
Elizabeth checks whether the amulet hanging around her neck, is of no interest to pirates. She takes off his neck and goes to board a ship that supposedly throw it into the water. It was then that she utters the phrase. Do not forget that after should always be in the gerund (ie ending -ing).
7. Spitting image
spilled copy
Will the pirates recognized that his father - Bill. One of the pirates said: «It's the spitting image of Bootstrap Bill!» ( «It spilled prihlopa copy of Bill!").
8. Special place
A special place, a condition
Elizabeth confesses her future husband that really likes Will. Jack exclaims: «We've all come to a very special place».
Interestingly, the place here does not mean "place". It will be easier to explain with an example. Imagine a guy who had just told her that he loves her, and she said the same to him in return. The next thing she might say: «I'm just not in that place yet». It is understood that it is too early, she needed more time.
Another example: talking to men, one of them says that he can not stop drinking. Another replies: «You have to stop, I have been to that place, and I thought I'd never get out» ( «You have to stop. This to me already, and I thought that I could not get out of it ").
9. Time's run out
Time is up
Jack is sitting in the hold, studying the map and suddenly hears a voice: «Time's run out, Jack» ( «Timeout, Jack"). Phrase run out of something is used when you want to say that something comes to an end. For example, «I have run out of coffee» ( «I'm out of coffee").
10. These clothes do not flatter you
These clothes are not you talking
Elizabeth changed into a man, and Jack is not appreciated. flatter verb translated as "flatter", but the word can also be used in the context of the discussion of clothing. For example, if someone looks better in black, we can say: «Black clothes flatter you».
11. Is his face familiar to you?
His face is familiar to you?
Pirate, which Barbossa and Elizabeth came to ask for help, indicating the detainee them Will and wondered whether the captive heroes know. The expression to be familiar ubiquitous. You can say: «I'm not familiar with this concept» ( «I am not familiar with such a thing"). By the way, you can remember the Russian word for "familiarity", which means the swagger in the communion. In general, the basis of these words - the word family ( «family»).
12. QED
Ch T. D.
Jack is in the other world, and Barbossa with other members of the team arrived to save him. But Jack was too long one, and it is certain that the people he sees - a hallucination. Therefore, he gives Will a logical, in his opinion, the chain of reasoning from which it follows alleged that neither Will nor anyone else here simply can not be. He sums up his argument abbreviation QED (from the Latin expression quod erat demonstrandum - «QED").
If we use this phrase in Russian language somewhere besides mathematics, most often blurts it completely. In English, it is also used reduction.
13. Honor is a hard thing to come by nowadays
Honor is now rarely seen
The East India Company did not keep promises to be a pirate, Barbossa and said that phrase. He used the expression come by something, which can be translated as "dating" (meaning "be available"). For example: «VHS players are hard to come by now» ( «Players videotapes are now hard to find").
14. We have an accord?
We have agreed to?
Captain Barbossa asks this question is the same pirate, meaning "Have we reached agreement?". As you can see, accord means not "a combination of music" - in English musical chord designated by the word chord.
15. It's not over
This is not the end
Elizabeth after losing the battle says that sentence. You probably know the expression game over. The main thing - in all other cases, do not forget about the verb to be. For example: «The lesson is over, see you next week» ( «The lesson is over, I'll see you next week").
And our paper is not quite over. As a bonus - cutting the funniest moments of the shooting, which in English is called bloopers.