Translator in the field of professional communication (English) - course 140,000 rub. from Russian Economic University named after. G.V. Plekhanov, training 1 year, Date: April 11, 2023.
Miscellaneous / / November 30, 2023
In-person or online training - choose which form of training is convenient for you! Knowledge of the English language, confirmed by a diploma with the qualification “Translator in the field of professional communication”, gives the right to work and a new type activities, and in combination with basic professional knowledge is increasingly becoming a mandatory requirement for working not only in large, but also medium-sized companies. Knowledge in the field of professional communications provides new opportunities for business interaction and competitive advantages in the labor market.
Content features of the program:
- Development of sustainable practical skills and abilities of professional translation, specialized written translation based on existing professional knowledge
- Improving language competence: basic knowledge in the field of linguistics and language stylistics, translation theory
- Development of practical skills and abilities of effective intercultural communication in the field of basic professional activities based on knowledge in the field of regional studies, business etiquette and business correspondence
- Fluency in English for successful professional translation activities
A diploma with a qualification confirms the quality and complexity of the necessary knowledge and skills!
The opportunity to choose a training format convenient for you: distance learning, full-time training in the center of Moscow
Training technologies:
Case-studies, trainings, computer simulations, design work, webinars.
Online format or face-to-face classes in the center of Moscow at the Russian Economic University. G.V. Plekhanov. The choice is yours!
Benefits of studying under the program
- Competitive advantage in the labor market with a diploma from REU. G.V. Plekhanov - the leading economic university of Russia
- Competitive advantages in terms of time and cost of training: effective intensive course, a large number of academic hours and a lot of practice in just a year of study
- For students in higher education programs, the opportunity to simultaneously obtain a second diploma in a shortened time
- Studying in the center of Moscow: walking distance from Serpukhovskaya metro station and Paveletskaya metro station
- Small groups allow you to work through all the listeners’ questions and pay attention to everyone
- Students who successfully complete the curriculum are issued a diploma of professional retraining at the Russian Economic University named after G.V. Plekhanov with qualification
How to proceed
Requirements for students
Persons who have or are receiving secondary vocational and/or higher education and have passed the entrance examination are allowed to study the program
Documents for admission
A copy of the education diploma with an attachment or a certificate from the place of study
Passport: 1 spread (photo), 2 spread (registration)
Two photographs 3x4cm + 1 in electronic form (for a pass)
SNILS
Since the program introduces students to the rules of business etiquette and international business correspondence, this will allow everyone who completes the course to build effective international contacts. The course program is as close as possible to the real needs of specialists with the qualification “Translator in the field of professional communication”.
2
courseProgram Manager, Ph.D. Philol. Sciences, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Foreign Languages No. 1 of the Russian Economic University named after. G.V. Plekhanov
Introduction to linguistics (70 hours)
Fundamentals of English language theory (104 hours)
Practical English course (564 hours)
Stylistics of the Russian language and culture of speech (70 hours)
Translation theory (72 hours)
Practical course of professionally oriented translation (289 hours)
Workshop (70 hours)
Regional studies in English (88 hours)
Business correspondence (68 hours)
Business etiquette (105 hours)
Translation practice (40 hours)
Preparation and conduct of final certification (9 hours)