10 English words that cannot be replaced with Russian
Forming / / December 29, 2020
1. Abuse (abuse)
Translated from English, abuse can mean both "insult" and "abuse". It entered the Russian language quite recently, several years ago, when the media began to raise the topic of domestic violence. And it turned out that one cannot do without this borrowing, because there is no convenient word to describe the phenomenon. Abuse is psychological pressure, physical violence, manipulative behavior, abuse of one's position, and insult, or all this together in any combination. Before abuse, we used the term "swinish behavior" - accurate but unscientific.
2. Pancake
Say, is pancake the same pancake? And here is nothing of the kind. Our brace pancake is a brother to the French crepe. And if you want a thin pancake that you can wrap up some filling, ask for crepe in cafes abroad, not pancake. Pancake, literally “pie in a pan,” is a thick pancake dough that is as unbending as the New York Yankees spirit. It tastes noticeably different from pancakes, and from flatbreads, and from pancakes. In short, pancake is pancake.
3. Reception
The word reception has many meanings, and the Russian term that would cover all of them simply does not exist. From English "reception" is translated as "reception" or "reception". But the reception is wider: it is the administrator's office in the beauty salon, and the reception in the hotel, and the secretary's combat post in the office, and even the concierge's workplace in a high-class apartment building.
4. Trolling
Trolling has nothing to do with mythical trolls (although they are also nasty creatures). The word trolling comes from the verb to troll - "to fish with a spoon." As a fisherman, the network troll casts shiny bait to catch as many naive bettors as possible. Trolling is a provocation or insult aimed at causing a wave of outrage. In the Oxford Dictionary, trolling in this sense appeared back in 1992. 14 years later, trolling has taken on a face: Illustrator Whynne drew a trollface in 2008, and that is how we imagine the online troll.
Click here to find out everything!
5. Hater
This word comes from the English to hate - "to hate." Accordingly, a hater is one who hates. But the Russian variants "hater" and "ill-wisher" do not fully reflect the essence of the phenomenon. Because a hater is not a person who wishes evil to a particular opponent. This is someone who spends a lot of time and energy discussing and judging others, believing his opinions and tastes to be the only true ones. Hayter is not exclusively a network phenomenon. The same grandmothers on the bench are professional haters.
6. Outsourcing
Almost all business terms in Russian are of English origin. Many are just a tribute to the fashion for English, but there really is no Russian analog for outsourcing. Outsourcing (from out - external and source - source) is the use of external resources, the transfer of some functions to third-party companies. For example, instead of wasting time and money on hiring their own IT department, a small start-up may outsource the creation and maintenance of a website to another bureau.
7. To like
What is the alternative to the word "like"? "Mark your status on a social network with a heart, a laughing emoticon or a thumb"? There is simply no word "like" in Russian. It's a pity, then we would have done without the "like".
8. Glamor
The English word glamor means "charm, witchcraft" and comes from the same root as grimoire - a witch's book of spells. That is, initially, a spell of a completely warlock property was meant. Glamor acquired its modern meaning in the 1930s, during the heyday of cinema. This word was used to describe the brilliance of Hollywood divas. In modern Russian glamor is luxury and high cost, but not necessarily chic and style.
9. Trigger
Trigger is a weapon term, literally "trigger". But now in English (and in Russian too) this word is used to refer to any element that activates a certain system. In short, "and away we go." The word "trigger" entered everyday vocabulary from the dictionary of psychologists. They call the painful memory factor a trigger. If a person, upon hearing My heart will go on, recalls a failed romance and begins to cry, then the song can be considered a trigger. But now we use this word to mean any thing that causes a strong reaction in us - most often negative.
10. Eychar (HR)
Eichar comes from the acronym HR - human resources (that is, "human resources"). And again, the guardians of the purity of the Russian language could go on a march with a "personnel officer" on the banner. But no. A personnel officer is a person who deals with the registration of new employees, his field is paperwork. And an HR in the modern sense is the one who is looking for employees himself, seduces with a good position, makes sure that people in the company feel comfortable working. Sometimes HR is also responsible for the professional growth of employees.
Button!