12 English songs, we lifetime misunderstood
Forming / / December 19, 2019
1. Corona - The Rhythm of the Night🌃👟
- Original text: «This is the rhythm of the night».
- What we understand: "Zeses se se Reebok about Nike."
It is easy to understand that rhythm of the night means "the rhythm of the night" when the phrase is written. But the pronunciation is not the most simple: a snarling English "er" interdental "z". Not surprisingly, in a stream of words heard here many sports brand names.
This is a great example to remember that before the proper names article the can not stand, and Nike to read in English, "Mr.butMenus ", instead of" Nike ", as all used to.
2. DNCE - Cake by the Ocean🍰🌊😏
- Original text: «I keep on hoping we'll eat cake by the ocean».
- What we understand: "Hopefully, we'll eat the cake near the ocean."
Let's translate the entire verse.
Talk to me, baby. I'm going blind from this sweet-sweet craving. Let's lose our minds and go fucking crazy. I keep on hoping we'll eat cake by the ocean. |
Talk to me, baby. I'm going blind from this sweet, sweet desire. Let's lost his head and, hell, get together with the mind. I do not lose hope that we will still "eat cake" in the ocean. |
Strange, is not it? With such passion about the cakes I did not say even Carlson. And all because this song is not about eating sweets. To eat cake by the ocean - a euphemism for having sex on the beach. Now if anything will know that does not agree on a picnic on the beach.
try for free
3. Lady Gaga - Paparazzi⛪
- Original text: «Cause you know that baby I».
- What we understand: "Quasimodo baby ah."
Before the chorus in the hit about the paparazzi for a second burst a note, "Notre Dame de Paris". But in fact there is no Quasimodo. It's all because of cause - a spoken version of the because, Meaning "because". A word can be written with an apostrophe at the beginning: 'cause. Quoted line - eyeliner to the recognition of love.
Cause you know that baby I ... I'm your biggest fan. I'll follow you until you love me. Papa-paparazzi. |
Because you know, baby, I ... I - your biggest fan. I'll walk over you until you love me. Papa-paparazzi. |
4. No Doubt - Do not Speak🤧
- Original text: «So please stop explaining».
- What we understand: "Snot steel glue."
Since 1996, the couple parted and longed for the song in Russian. They are singing along as best they could. And the accompaniment of tears could be heard all. Now for depressnyashek I have a bunch of other songs, but all the same we shall understand, once and for all put an end to the nozzle and the glue.
Do not speak. I know just what you're saying. So please stop explaining - Do not tell me 'cause it hurts. |
Shut up. I already know what you're gonna say. I ask any explanation - Not necessary. They hurt me. |
5. Ed Sheeran - The A Team👩🎓
- Original text: «And they say she's in the Class A Team, stuck in her daydream».
- What we understand: "She is in the top class, her life as a waking dream."
Highly. Sad. Song. But words can confuse anyone who knows the evaluation system in England and America. A - this is the highest score, similar to our "excellent". One gets the feeling that the song tells the story of an excellent student, and yet something about the dreams and angels. The reality is cruel. The A team - "a-Team". So in England called the people sitting on hard drugs such as heroin. The song is sung about the girl-junkie named Angel, which Ed Sheeran metWhen he spoke in shelters. Stuck in her daydream means "stuck in their grozah reality." Probably refers to a state of narcotic intoxication.
6. Secret Service - Ten O'clock Postman🕙🤢
- Original text: «Ten o'clock postman, bring me her letter».
- What we understand: "Ten on a tuft of Postman, Bryn E cholera."
Now this song is played except on retroradiostantsiyah. But almost everyone is heard, that the performer asks the postman to bring him an intestinal infection. The thing is that the singer pronounces the word letter with a British accent, swallowing a double t. Since "her letter" becomes "Hyo l'ea". Association evident. By the way, ten o'clock postman - a postman who comes to 10am. In the English language like the following format: for example, the famous five o'clock tea - afternoon tea.
7. Ace of Base - All That She Wants🥗🚚
- Original text: «All that she wants is another baby».
- What we understand: "Vegetable carriers izenaze baby."
Another nostalgic song that we sing in their own way. The chorus, many hear some "vegetable carriers" instead all that she wants - "whatever she wants."
8. Queen - I Want to Break Free😳🚽
- Original text: «I want to break free. GOD KNOWS! God knows, I want to break free ».
- What we understand: "Ai SBSTA that break free. Shit... what?! ".
We also love this song and this band. But cowardly ears are fed many. Very much like a powerful cry Freddie "GAD Nouza" on the rough Russian word. So you can educate those who do not know English and nasty giggles on the chorus, will tell. god knows means "God knows." This phrase can be used positively as in the song: God knows I want to break free - "God knows how (much) I want to break free." But it can also serve for the expression of doubt: "Yes God knows!".
9. Twenty One Pilots - Stressed Out🤔
- Original text: «Wish we could turn back time».
- What we understand: "Mushvikiton half a tank. '
This version of the text has become popular due to demand Mail.ru.
Other users can decipher the mysterious "mushvikiton" and understand that it is a song Stressed Out. It is sung Wish we could turn back time to the good old days - "I would like to turn back time, to go to the good old days."
Sign up for a trial lesson
10. Bomfunk MC's - Freestyler🎤💥
- Original text: «Freestyler! Rock the microphone ».
- What we understand: "Freestyle! Rakamakafo ".
So you know what's behind the mysterious "rakamakafo", without which no cost, no disco beginning zero. Rock the microphone it means something like "Blow the microphone." In English, the verb to rock used to promote or admiration. For example, an exclamation Your dad rocks! It will mean "You have a cool Dad!".
11. Linkin Park - Lost in the Echo🗣️🤪
- Original text: «In these promises broken deep below».
- What we understand: "John sis promisiz Broken morons."
Do not believe their ears: no call names in the song. In English this will sound like an insult moron or idiot. In Lost in the Echo very poetic text.
In these promises broken deep below Each word gets lost in the echo. So one last lie I can see through. This time I finally let you go. |
In these promises that you've violated at heart, Each word gets lost in the echo. This last lie I can see right through. This time I finally let you go. |
Actually, to say "in the heart" is more often used the phrase deep down. But poetry in any language lives by its own laws, where the ball is ruled by rhyme and meter, rather than established expression.
12. 50 Sent - Candy Shop🍭
- Original text: «I'll take you to the candy shop, I'll let you lick the lollipop».
- What we understand: "I'll take you to the candy shop I'll let you lick the lollipop."
Perhaps you already know that this song is not about the "cock" on a stick. But if not, be prepared that childhood is over now. It consists of sexual euphemisms more than full.
In the hotel or in the back of the rental, On the beach or in the park, it's whatever you into. Got the magic stick, I'm the love doctor. Have your friends teasin 'you' bout how sprung I gotcha. |
In the hotel or in the backseat of the rented car, On the beach or in the parking lot - how did you like the most. I have a magic wand, I'm a doctor and treat love. Your friends pin up you, you were so in my crush. |
As you can see, and in this song the passion expressed through the sweetness. But there is a lot of useful colloquial expressions. To be into something or someone - "please, choose". For example, I am into tennis - "I like tennis." I am so into him - "I am head over heels in love with him." To be sprung for someone also it means "go crazy for someone."
Get a free lesson
Do you have English songs, where you hear something strange? Share your "rakamakafo" in the comments!
The text uses quotes fragments of songs following authors: Francesco Bontempi, Annerley Emma Gordon, Giorgio Spagna, Pete Glenister, Michael Gaffey, Robin Fredriksson, Mattias Larsson, Joe Jonas, Justin Tranter, Stefani Germanotta, Rob Fusari, Gwen Stefani, Eric Stefani, Ed Sheeran, Secret Service, Jonas Berggren, Ulf Ekberg, John Deacon, Tyler Joseph, Raymond Ebanks, JS16, Linkin Park, Curtis Jackson, Scott Storch.
More cheerful collections🇬🇧
- «Stop that guy!». English phrases to help out in difficult situations on holiday
- 17 expressions that only understand the pros
- 8 Russian words and phrases that sound like swear words for Americans